Перевод "a bike" на русский
Произношение a bike (э байк) :
ɐ bˈaɪk
э байк транскрипция – 30 результатов перевода
That's right.
Our arson did set a bike on fire that night.
It spread to a vacant house.
Точно!
В ту ночь наш пироман поджег сиденье.
Огонь распространился на пустующий дом.
Скопировать
I mean, it's just not me.
Christ on a... bike!
When you asked me to do this and I very kindly and perhaps foolishly agreed, I assumed it was going to be me in prison for the evening, pretending to be you.
Я имею в виду, это просто не для меня.
Христос на... велосипеде!
Когда ты попросил меня сделать это, и я очень любезно и, возможно, по глупости, согласился, я полагал что это я буду один вечер в тюрьме изображать тебя.
Скопировать
- I don't know.
It's a bike.
- What's this?
- Я не знаю.
Это - велосипед.
- Что это?
Скопировать
I've got a hamburger.
I've got a bike.
A motorbike.
У меня есть гамбургер.
У меня есть мотик.
Мотоцикл.
Скопировать
A hamburger and a map.
And I've got... a bike.
-I love you.
Гамбургер и карта.
А у меня есть... мотик.
- Люблю тебя.
Скопировать
- Get a paper route.
- I don't have a bike.
- Be a waiter.
Развози почту
У меня нет велика!
Пойди в официанты!
Скопировать
- Kissing, everything ...
It's like riding a bike, right?
You never forget, it seems.
- Поцелуи и всё остальное...
Это как езда на велосипеде.
Ты никогда не забудешь, как надо ехать.
Скопировать
- I should probably listen to it again.
Man, I wish my mom would let me have a car... or a bike... or my roller skates back.
- You don't take care of it.
Да, стоит.
Эх, если бы мама разрешила купить машину... или мотоцикл... или вернула мне ролики.
- Ты не заботишься о машине. - Я прекрасно ухаживаю за ней.
Скопировать
You think you're still a teenager?
A member of a bike gang?
You took the food delivery motorcycle for a midnight spin?
Ты думаешь ты всё ещё подросток?
Член банды байкеров?
Взял мотоцикл для доставки заказов что бы ночью погонять?
Скопировать
He can do it all at once.
That is a hell of a bike.
And on the inside of the casket lid, we want a picture of marilyn here.
Он может раскрасить и гроб.
Крутой байк.
А на внутренней стороне крышки должен быть портрет Мэрилин.
Скопировать
would I have enjoyed his life as much?
I had a bike in high school.
Had it for about a week before I wiped out.
Могла бы я так ею наслаждаться?
В старших классах у меня был мотоцикл.
Всего неделю, пока я его не разбил.
Скопировать
We'll see each other nights and weekends... and I'll come visit you at school.
I mean, I still have a bike.
Eric, it's, like, 10 miles away.
Будем видеться по вечерам и в выходные, и я буду приезжать к тебе в школу.
Велик-то у меня все еще есть.
Эрик, это же ехать десять миль. Десять.
Скопировать
If the mutant stories were true, then life would be more interesting, and as a reporter bringing that story to the world, then I would be more interesting.
But I am what I am - a bike messenger.
- It's not true, Sketchy.
И если бы истории про мутантов были истиной, то жизнь была бы интересней. И я, как журналист, несущий правду людям, тоже был бы намного интереснее.
Но я всего лишь курьер на велосипеде.
- Скетч, это не так.
Скопировать
- So, Dorothy, what do you do?
- I'm a bike messenger at Jam Pony.
That sounds like fun.
А чем ты занимаешься, Дороти?
- Работаю курьером в "Джем Пони".
- Должно быть, интересно.
Скопировать
See you at Crash later?
like I'm content being this good-for-nothing slacker, but... but the truth is, I don't plan on being a
- It's good to have goals.
- Придешь вечером в "Крэш"? - Ладно.
Может показаться, что я никчемный бездельник, только это неправда. Я не собираюсь всю жизнь проработать велокурьером.
- Хорошо иметь в жизни цель. - Да.
Скопировать
If I only knew she'd leave us all this money... I would have made her some alcapurrias or something.
I read about a bike trip where you tour the countryside of Vietnam.
It's in 2003.
Если бы я знала, что она оставит нам наследство я бы носила ей фаршированные бананы.
Я читала готовиться экспедиция на велосипедах по вьетнамским деревням
Она начнется в 2003-ем.
Скопировать
Voilà, voilà, voilà, voilà.
I mean, there's a lot of cool things about a bike, you know?
Use less gas. In traffic jams, you park wherever the hell you want.
- Так, вот так, вот так, вот так! Вот так!
Мотоцикл всё-таки вещь, точно!
Жрёт меньше, никаких пробок, паркуйся, где хочешь.
Скопировать
You know you can't play around with tattoos?
I know a guy who got a tattoo of the Goddess of Mercy and Jesus riding a bike.
And you know what happened?
Ты знаешь, ты не можешь играть вокруг с татуировками?
Я знаю парня, который сделал татуировку из Богини Милосердия и Иисуса, едущий на велосипеде.
И ты знаешь, что случилось?
Скопировать
Bozo. - You locked your bike to mine!
It's easy knowing you don't make a fuckin' living on a bike!
- Well, I get off work at six, so...
- Ты пристегнул свой велик к моему.
Легче легкого, когда твой заработок не зависит от велосипеда.
- Я заканчиваю в шесть, так что...
Скопировать
No
When I was in a bike gang we stole one from a police car
That and a flashing light We sold them to a Nationalist group
Нет.
Когда я был в мотобанде, мы угнали патрульную машину.
Со всем ее маячками, а потом продали группе националистов.
Скопировать
I thought maybe we'd go for a ride today.
- No, I can't go on a bike ride right now.
- Why, because of the play?
Думал, не съездить ли покататься.
- Нет, я сейчас никуда не поеду.
- Это из-за спектакля?
Скопировать
You need a doctor.
- Well, there was a bike there.
- Have you seen two kids?
Тебе надо к доктору.
- Да, велосипед был там.
- Видели двух детей?
Скопировать
OK But trolleys don't go there
Then take a bike
1 Health clinics
Хорошо. Но туда троллейбус не ходит
Тогда поезжайте на велосипеде
1 Поликлиники
Скопировать
They hurt that lady for some change.
Now, everytime she hears a bike, she's freaking out.
She didn't let that bag.
Они навредили той женщине всего лишь за какую-то мелочь.
Теперь, всякий раз как она слышит мотоцикл, она вздрагивает.
Она не отпустила сумку.
Скопировать
He can't be closed somewhere.
He likes riding a bike.
Makes him feel free.
Он не может находиться взаперти.
Он любит ездить на мотоцикле.
Это даёт ему почувствовать свободу.
Скопировать
It was Sonia's big treat to me.
Can we get a bike to take these to my lawyer?
Yes, sure.
Это был подарок Сони для меня.
Можно отправить это моему адвокату?
Да, конечно.
Скопировать
-Junior.
-He was strangled with a bike chain.
Henry used the chain off his own bike.
- Джуниор.
Задушен цепью от мотоцикла. Чёрт.
Генри использовал цепь от своего мотоцикла.
Скопировать
It's not my fault. I'm asthmatic!
An asthmatic who rides a bike!
- By the sea. - Sure, by the sea!
Я не виноват, что у меня астма.
Для астматика вы неплохо крутите педели!
- Да, но на морском побережье.
Скопировать
- To German passengers.
Has he got a bike too?
There are some bicycles too. see?
- Пассажирам.
У него тоже есть мотоцикл?
Тут у многих есть мотоциклы, видишь?
Скопировать
I just dont think you understand what I means to have a baby
I means, taking him to teeball games, and teaching him how to ride a bike and taking him to the doctor
And what if its a girl?
Просто не думаю, что ты понимаешь, что для меня значит иметь ребенка.
Нет, но я хочу... то есть, водить его на бейсбол, и учить его кататься на велосипеде и отвозить его к доктору, когда он болен.
А, что, если это девочка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов a bike (э байк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a bike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э байк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение